Macht sichtbar.

まふまふ-罰ゲーム

罰ゲーム
ba tsu ge e mu
惩罚游戏

詞曲 まふまふ
翻译:经年

(これはボクに課(か)せられた 罰(ばつ)なのですか?)
(ko re wa bo ku ni ka se ra re ta ba tsu na no de su ka?)
(这是强加于我的惩罚吗?)

最上階(さいじょうかい)で見下(みお)ろしている
sa i jyo u ka i de mi o ro shi te i ru
站在最高层向下望去
最終回(さいしゅうかい)が手招(てまね)いている
sa i shu u ka i ga te ma ne i te i ru
最终回正在招着手

等身大(とうしんだい)の愛(あい)を歌(うた)って
to u shi n da i no a i wo u ta tte
唱着等身大的爱的颂歌
差別(さべつ) 暴力(ぼうりょく) 見(み)ないフリして
sa be tsu bo u ryo ku mi na i fu ri shi te
差别 暴力 假装看不见
長(なが)い物(もの)どうしに巻(ま)かれる同士(どうし)
na ga i mo no ni ma ka re ru do u shi
无法抗争的同伴
番(つが)いになって飛(と)び去(さ)っていく
tsu ga i ni na tte to bi sa tte i ku
变成对鸟扑翅飞走

誰(だれ)かに愛(あい)されたくて 誰(だれ)もに媚(こ)び諂(へつら)って
da re ka ni a i sa re ta ku te da re mo ni ko bi he tsu ra tte
想要被人爱着 对谁都是阿谀奉承
いつだって顔(かお)が歪(ゆが)んでいる
i tsu da tte ka o ga yu ga n de i ru
不知何时表情也扭曲了

消(き)えちまえ
ki e chi ma e
都给我消失吧

大嫌(だいきら)い 君(きみ)が嫌(きら)い
da i ki ra i ki mi ga ki ra i
最讨厌了 最讨厌你了
君(きみ)が大嫌(だいきら)い 君(きみ)が嫌(きら)い
ki mi ga da i ki ra i ki mi ga ki ra i
最讨厌你了 最讨厌你了
誰(だれ)も彼(かれ)もに笑(わら)いかけている
da re mo ka re mo ni wa ra i ka ke te i ru
对这个人也好那个人也好都摆出一副笑容
あの子(こ)はだれ
a no ko wa da re
那个孩子是谁

大嫌(だいきら)い 君(きみ)が嫌(きら)い
da i ki ra i ki mi ga ki ra i
最讨厌了 最讨厌你
どうせいつかは裏切(うらぎ)られるんだよ
do u se i tsu ka wa u ra gi ra re ru n da yo
反正总有一天会被背叛的吧
ああ 人生(じんせい)とかいう罰(ばつ)ゲーム
a a ji n se i to ka i u ba tsu ge e mu
啊  被称作人生的惩罚游戏

最上階(さいじょうかい)で見下(みお)ろしている
sa i jyo u ka i de mi o ro shi te i ru
站在最高层向下望去
もう一歩(いっぽ)と手招(てまね)いている
mo u i ppo to te ma ne i te i ru
被招致着再向前一步

駅構内(えきこうない)のシャッター前(まえ)で
e ki ko u na i no sha tta a ma e de
站在车站的卷帘门前
切(き)れそうな呼吸(こきゅう)があった
ki re so u na ko kyu u ga a tta
快要停止的呼吸
先生(せんせい)、ボクも同(おな)じでした
se n se i、bo ku mo o na ji de shi ta
老师,我也是一样的
ボクだって目(め)をそらしていた
bo ku da tte me wo so ra shi te i ta
因为我也移开了视线啊

薄(うす)すぎて穴(あな)ぼこ空(あ)いた 正義感(せいぎかん)なんかじゃ
u su su gi te a na bo ko a i ta se i gi ka n na n ka jya
冷漠无情空洞的心 正义感什么的
誰一人(だれひとり)だってさ 救(すく)えやしないようだ
da re hi to ri da tte sa su ku e ya shi na i yo u da
仿佛连一个人也无法拯救啊

もうやめた
mo u ya me ta
已经够了

大嫌(だいきら)い ボクが嫌(きら)い
da i ki ra i bo ku ga ki ra i
最讨厌了 最讨厌我了
ボクが大嫌(だいきら)い ボクが嫌(きら)い
bo ku ga da i ki ra i bo ku ga ki ra i
最讨厌我了 最讨厌我了
バカと埃(ほこり)はひとつになるんだよ
ba ka to ho ko ri wa hi to tsu ni na ru n da yo
笨蛋是和尘埃一样的存在啊
お前(まえ)のことだ
o ma e no ko to da
就是说你呢

大嫌(だいきら)い 君(きみ)が嫌(きら)いな
da i ki ra i ki mi ga ki ra i na
最讨厌了 最讨厌你了
ボクなんかが 一番嫌(いちばんいや)になるんだ
bo ku na n ka ga i chi ba n i ya ni na ru n da
我什么的 才是最讨厌的
ああ 人生(じんせい)とかいう罰(ばつ)ゲーム
a a ji n se i to ka i u ba tsu ge e mu
啊 被称为人生的惩罚游戏

ねむい目(め)をこすってでも 読(よ)まされてきた教科書(きょうかしょ)は
ne mu i me wo ko su tte de mo yo ma sa re te ki ta kyo u ka sho wa
就算揉着惺忪睡眼 被读完的教科书
実(じつ)は逆(さか)さまで しかもハリボテで
ji tsu wa sa ka sa ma de shi ka mo ha ri bo te de
实际上黑白颠倒  而且还是纸做的

こんな人生(おあそび)はもうやめてしまいたいな
ko n na o a so bi wa mo u ya me te shi ma i ta i na
这样的人生(游戏)已经不想继续下去了啊

大嫌(だいきら)い 君(きみ)が嫌(きら)い
da i ki ra i ki mi ga ki ra i
最讨厌了 最讨厌你了
君(きみ)が大嫌(だいきら)い 君(きみ)が嫌(きら)い
ki mi ga da i ki ra i ki mi ga ki ra i
最讨厌你了 最讨厌你了
キライキライで溢(あふ)れ返(かえ)っている
ki ra i ki ra i de a fu re ka e tte i ru
讨厌讨厌盈满溢出
人生讃歌(じんせいさんか)
ji n se i sa n ka
人生赞歌

大嫌(だいきら)い 君(きみ)が嫌(きら)い
da i ki ra i ki mi ga ki ra i
最讨厌了 最讨厌你了
ボクが嫌(きら)い みんな嫌(きら)い
bo ku ga ki ra i mi n na ki ra i
讨厌自我 讨厌大家 
死(し)にたくない 生(い)きていたくもない
shi ni ta ku na i i ki te i ta ku mo na i
不想死去 亦不想活着
この全(すべ)てが罰(ばつ)ゲーム
ko no su be te ga ba tsu ge e mu
这一切都是惩罚游戏

もう許(ゆる)してよ
mo u yu ru shi te yo
原谅我吧


*
想对天使唱「大好き 君が好き、君が大好き 君が好き」
「死にたくない 生きていたくもない」←这句心声啊(泣)
中文借用了 weibo@uni_经年 桑的翻译!十分感谢!
*
17.1.29 13:48
按照mafu piapro里的歌词修改了格式
把全曲校对了一遍,感谢帮忙纠错的gn_( _ *`ω、)_

* 如果有错误请帮忙指正,在这里先谢谢啦!

   
评论(10)
热度(25)
三分钟热度典型患者。
退役罗马音制作bot
爬墙速度如刮台风,墙头四季如春。
“逃离舒适区——”