米津玄師-LOSER
LOSER
作词:米津玄師
作曲:米津玄師
编曲:米津玄師
翻译:冰封之幻影
いつも通(どお)りの通(とお)り独(ひと)り こんな日々(ひび)もはや懲(こ)り懲(ご)り
i tsu mo do o ri no to o ri hi to ri ko n na hi bi mo ha ya ko ri go ri
一如一如一如既往 这样的日子已经受够了
もうどこにも行(い)けやしないのに 夢見(ゆめみ)ておやすみ
mo u do ko ni mo i ke ya shi na i no ni yu me mi te o ya su mi
明明哪里都去不了了 做个梦晚安吧
いつでも僕(ぼく)らはこんな風(ふう)に ぼんくらな夜(よる)に飽(あ)き飽(あ)き
i tsu de mo bo ku ra wa ko n na fu u ni bo n ku ra na yo ru ni a ki a ki
无论何时我都这个样子 对暗钝的夜晚早已厌倦
また踊(おど)り踊(おど)り出(だ)す明日(あした)に 出会(であ)うためにさよなら
ma ta o do ri o do ri da su a shi ta ni de a u ta me ni sa yo na ra
为了在又跳起跳起舞来的明日 相逢而道声再见
歩(ある)き回(まわ)ってやっと着(つ)いた ここはどうだ楽園(らくえん)か?
a ru ki wa ma tte ya tto tsu i ta ko ko wa do u da ra ku e n ka?
东驰西骋终于到达的 这里如何呢是乐园吗?
今(いま)となっちゃもうわからない
i ma to na ccha mo u wa ka ra na i
事到如今早就不明白了
四半世紀(しはんせいき)の結果(けっか)出来(でき)た
shi ha n se i ki no ke kka de ki ta
得出了四分之一个世纪的结果
青(あお)い顔(かお)のスーパースターがお腹(なか)すかしては待(ま)ってる
a o i ka o no su u pa a su ta a ga o na ka su ka shi te wa ma tte ru
脸色发青的超级明星空着肚子只有等着
アイムアルーザー どうせだったら遠吠(とおぼ)えだっていいだろう
a i mu a ru u za a do u se da tta ra to o bo e da tte i i da ro u
I'm a LOSER 反正都这样了背地里咒几句也无所谓吧
もう一回(いっかい)もう一回(いっかい) 行(い)こうぜ僕(ぼく)らの声(こえ)
mo u i kka i mo u i kka i i ko u ze bo ku ra no ko e
再一次再一次一起去吧 我们的声音
アイムアルーザー ずっと前(まえ)から聞(き)こえてた
a i mu a ru u za a zu tto ma e ka ra ki ko e te ta
I'm a LOSER 很早以前开始就一直听得见
いつかポケットに隠(かく)した声(こえ)が
i tsu ka po ke tto ni ka ku shi ta ko e ga
曾经藏在口袋的声音
あーだのこーだの知(し)ったもんか 幸先(さいさき)の空(そら)は悪天候(あくてんこう)
a a da no ko u da no shi tta mo n ka sa i sa ki no so ra wa a ku te n ko u
这样的那样的我怎么知道 天色看来不是个好兆头
ほら窓(まど)から覗(のぞ)いた摩天楼(まてんろう) からすりゃ塵(ちり)のよう
ho ra ma do ka ra no zo i ta ma te n ro u ka ra su rya chi ri no yo u
从窗间所见的摩天楼的角度 来看全都无异尘埃
イアンもカートも昔(むかし)の人(ひと)よ 中指(なかゆび)立(た)ててもしょうがないの
i a mo ka a to mo mu ka shi no hi to yo na ka yu bi ta te te mo sho u ga na i no
伊恩也好科特也罢过去的人哟 竖起中指也无可奈何吗(注①)
今(いま)勝(か)ち上(あ)がるためのお勉強(べんきょう) 朗(ほが)らかな表情(ひょうじょう)
i ma ka chi a ga ru ta me no o be n kyo u ho ga ra ka na hyo u jyo u
现在则为了胜利前进而刻苦精进 开朗爽快的表情
踊(おど)る阿呆(あほ)に見(み)る阿呆(あほ) 我(われ)らそれを端(はた)から笑(わら)う阿呆(あほ)
o do ru a ho ni mi ru a ho wa re ra so re wo ha ta ka ra wa ra u a ho
从跳舞的笨蛋身上看到的笨蛋 我们则是在一旁嘲笑他们的笨蛋
でかい自意識(じいしき)を抱(かか)え込(こ)んではもう磨耗(まもう) すり減(へ)って残(のこ)る酸(す)っぱい葡萄(ぶどう)
de ka i ji i shi ki wo ka ka e ko n de wa mo u ma mo u su ri he tte no ko ru su ppa i bu do u
抱着巨大自我意识已经是 磨耗殆尽 磨损之余留下的酸葡萄
膝抱(ひざかか)えてもなんもねえ ほら長(なが)い前髪(まえがみ)で前(まえ)が見(み)えねえ
hi za ka ka e te mo na n mo ne e ho ra na ga i ma e ga mi de ma e ga mi e ne e
就算抱着膝蜷着身也什么事都没啦 刘海太长了看不到前面啦
笑(わら)っちまうねパっと沸(わ)き立(た)って フワっと消(き)えちゃえるこんな輪廻(りんね)
wa ra cchi ma u ne pa tto wa ki ta tte fu wa tto ki e cha e ru ko n na ri n ne
笑出来了呢一下子就沸腾起来 忽得消失一空的如此的轮回
愛(あい)されたいならそう言(い)おうぜ 思(おも)ってるだけじゃ伝(つた)わらないね
a i sa re ta i na ra so u i o u ze o mo tte ru da ke jya tsu ta wa ra na i ne
想被爱的话就直接说出口吧 只是在心里想想是传达不到的呐
永遠(えいえん)の淑女(しゅくじょ)もそっぽ向(む)いて 天国(てんごく)は遠(とお)く向(む)こうのほうへ
e i e n no shu ku jyo mo so ppo mu i te te n go ku wa to o ku mu ko u no ho u e
永远的淑女也背过身去 天国则去向遥远的彼岸(注②)
ああわかってるって 深(ふか)く転(ころ)がる 俺(おれ)は負(ま)け犬(いぬ)
a a wa ka tte ru tte fu ka ku ko ro ga ru o re wa ma ke i nu
啊啊我知道的啦 跌入谷底 我是败家犬
ただどこでもいいから遠(とお)くへ行(い)きたいんだ それだけなんだ
ta da do ko de mo i i ka ra to o ku e i ki ta i n da so re da ke na n da
哪里都好我只是想去个远远的地方而已啊 仅此而已啊
耳(みみ)を澄(す)ませ遠(とお)くで今(いま) 響(ひび)きだした音(おと)を逃(のが)すな 呼吸(こきゅう)を整(ととの)えて
mi mi wo su ma se to o ku de i ma hi bi ki da shi ta o to wo no ga su na ko kyu u wo to to no e te
侧耳倾听 不要漏听了现在于远处响起的声音 调整好呼吸
いつかは出会(であ)えるはずの 黄金(こがね)の色(いろ)したアイオライトを
i tsu ka wa de a e ru ha zu no ko ga ne no i ro shi ta a i o ra i to wo
终将遇见的 闪耀着黄金色的菫青石(注③)
きっと掴(つか)んで離(はな)すな
ki tto tsu ka n de ha na su na
一定要抓住它不要放手
アイムアルーザー なんもないならどうなったっていいだろう
a i mu a ru u za a na n mo na i na ra do u na tta tte i i da ro u
I'm a LOSER 一无所有的话变成什么样都无所谓吧
うだうだしてふらふらしていちゃ今(いま)に 灰(はい) 左様(さよう)なら
u da u da shi te fu ra fu ra shi te i cha i ma ni ha i sa yo u na ra
絮絮叨叨晕晕乎乎的现在 化作灰尘 再见
アイムアルーザー きっといつかって願(ねが)うまま
a i mu a ru u za a ki tto i tsu ka tte na ga u ma ma
I'm a LOSER 「总有一天一定」这样祈愿着
進(すす)め ロスタイムのそのまた奥(おく)へ行(い)け
su su me ro su ta i mu no so no ma ta o ku e i ke
进发 向失去的时间的更深处前进吧
愛(あい)されたいならそう言(い)おうぜ 思(おも)ってるだけじゃ伝(つた)わらないね
a i sa re ta i na ra so u i o u ze o mo tte ru da ke jya tsu ta wa ra na i ne
想被爱的话就直接说出口吧 只是在心里想想是传达不到的呐
永遠(えいえん)の淑女(しゅくじょ)もそっぽ向(む)いて 天国(てんごく)は遠(とお)く向(む)こうのほうへ
e i e n no shu ku jyo mo so ppo mu i te te n go ku wa to o ku mu ko u no ho u e
永远的淑女也背过身去 天国则去向遥远的彼岸
ここいらでひとつ踊(おど)ってみようぜ 夜(よる)が明(あ)けるまで転(ころ)がっていこうぜ
ko ko i ra de hi to tsu o do tte mi yo u ze yo ru ga a ke ru ma de ko ro ga tte i ko u ze
就在这儿跳支舞吧 在天亮之前翻滚着前进吧
聞(き)こえてんなら声出(こえだ)していこうぜ
ki ko e te n na ra ko e da shi te i ko u ze
要是听得到的话就出个声一道出发吧
アイムアルーザー どうせだったら遠吠(とおぼ)えだっていいだろう
a i mu a ru u za a do u se da tta ra to o bo e da tte i i da ro u
I'm a LOSER 反正都这样了背地里咒几句也无所谓吧
もう一回(いっかい)もう一回(いっかい) 行(い)こうぜ僕(ぼく)らの声(こえ)
mo u i kka i mo u i kka i i ko u ze bo ku ra no ko e
再一次再一次一起去吧 我们的声音
アイムアルーザー ずっと前(まえ)から聞(き)こえてた
a i mu a ru u za a zu tto ma e ka ra ki ko e te ta
I'm a LOSER 很早以前开始就一直听得见
いつかポケットに隠(かく)した声(こえ)が
i tsu ka po ke tto ni ka ku shi ta ko e ga
曾经藏在口袋的声音
ここいらでひとつ踊(おど)ってみようぜ 夜(よる)が明(あ)けるまで転(ころ)がっていこうぜ
ko ko i ra de hi to tsu o do tte mi yo u ze yo ru ga a ke ru ma de ko ro ga tte i ko u ze
就在这儿跳支舞吧 在天亮之前翻滚着前进吧
聞(き)こえてんなら声出(こえだ)していこうぜ
ki ko e te n na ra ko e da shi te i ko u ze
要是听得到的话就出个声一道出发吧
注①:伊恩(Ian Curtis)、科特(Kurt Donald Cobain),均为自杀身亡的摇滚音乐人。
注②:永远的淑女,暗指但丁《神曲》中的人物贝阿特丽切,她作为但丁的引导者带领但丁游历天堂,去向幸福的归宿。
注③:据说菫青石会根据日光的照射角度的不同而发出不同的色彩,在过去曾被作为罗盘的替代使用,据此衍生出各种传说,因此菫青石具有冷静而坚定地向目标前进的意味。
*
ma酱可帅(比心
好累…
中文借用了 Lofter@佳城郁郁 桑的翻译!十分感谢!
*
2017.5.21 10:35
格式修正。lofter我想骂人
*
2020.8.13
修正了一处错误:「今勝ち上がるためのお勉強 朗(ほが)らかな表情」的朗ら是ho ga ra不是ha ga ra
*
如要转载搬运,请告知我并注明出处。
如果有错误请帮忙指正,在这里先谢谢啦!