Macht sichtbar.

IA-ハートの後味

ハートの後味(あとあじ)
ha tto no a to a ji
心的餘味

詞曲:まふまふ
唄:IA
翻譯:果果

確(たし)かなことはあんまり覚(おぼ)えていないけど
ta shi ka na ko to wa a n ma ri o bo e te i na i ke do
雖然已記不清確切的細節
君(きみ)の長(なが)い髪(かみ)が 空(そら)を泳(およ)ぐ
ki mi no na ga i ka mi ga so ra wo o yo gu
你的長髮 搖曳在空中

教科書(きょうかしょ)には書(か)いてない気持(きも)ちの在(あ)り処(か)に
kyo u ka sho ni wa ka i te na i ki mo chi no a ri ka ni
教科書裡沒有寫的 感情的所在
戸惑(とまど)っていたのは お揃(そろ)いですか?
to ma do tte i ta no wa o so ro i de su ka
妳我那份疑惑 是同樣的嗎?


前(まえ)のページに戻(もど)れない絵本(えほん)と
ma e no pe jji ni mo do re na i e ho n to
無法回到前一頁的繪本
君(きみ)と過(す)ごしたあの日(ひ)は そこで待(ま)っているの?
ki mi to su go shi ta a no hi wa so ko de ma tte i ru no?
和與你共度的那一天 在那裡等待著啊?


初恋(はつこい)は 濃(こ)いめのココア
ha tsu ko i wa ko i me no ko ko a
初戀是濃稠的可可
口元(くちもと)に残(のこ)る 「君(きみ)が好(す)きだよ」
ku chi mo to ni no ko ru 「ki mi ga su ki da yo」
殘留在嘴邊的 「我喜歡你哦」
もし誰(だれ)かと飲(の)み干(ほ)しても
mo shi da re ka to no mi ho shi te mo
假如與他人一口喝乾
知(し)らないような フリしていいですか
shi ra na i yo u na fu ri shi te i i de su ka
我可以假裝 不知道嗎



誰(だれ)と天秤(てんびん)にかけても 軽(かる)い羽(はね)のような
da re to te n bi n ni ka ke te mo ka ru i ha ne no yo u na
不論與誰一起放入天秤 我都會載著
君(きみ)を乗(の)せて あの空(そら)を下(お)りる
ki mi wo no se te a no so ra wo o ri ru
輕如羽毛的你 從那天空降落

不意(ふい)に肩(かた)をくすぐった君(きみ)の体温(たいおん)も
fu i ni ka ta wo ku su gu tta ki mi no ta i o n mo
如果無意識輕蹭我肩膀的你的體溫
この時間(じかん)の端(はし)だって
ko no ji ka n no ha shi da tte
和這時間的盡頭
僕(ぼく)の物(もの)なら
bo ku no mo no na ra
都是我的所有之物


ほどけた夢(ゆめ)と 季節(きせつ)の車窓(しゃそう)で
ho do ke ta yu me to ki se tsu no sha so u de
解開的夢與 季節的車窗中
いつしか僕(ぼく)らは
i tsu shi ka bo ku ra wa
不知不覺
大人(おとな)になってしまったんだ
o to na ni na tte shi ma tta n da
我們已經長大


初恋(はつこい)は 濃(こ)いめのココア
ha tsu ko i wa ko i me no ko ko a
初戀是濃稠的可可
物語(ものがたり)みたく 甘(あま)くなれない
mo no ga ta ri mi ta ku a ma ku na re na i
像是傳說一般而無法變甜
シナリオが彩(いろ)られずに
shi na ri o ga i ro ra re zu ni
腳本未曾潤色
消(き)えるのなら
ki e ru no na ra
就要消失的話
隠(かく)してしまおう
ka ku shi te shi ma o u
那就將它掩瞞吧



神様(かみさま)なんで 終(お)わりが訪(おとず)れるの
ka mi sa ma na n de o wa ri ga o to zu re ru no
上帝啊為什麼 結局會來到啊
筋書(すじが)き通(とお)りの 恋(こい)なんて言(い)わないでよ
su ji ga ki to o ri no ko i na n te i wa na i de yo
不要說這是 結局註定的愛戀啊


初恋(はつこい)は 思(おも)い出(で)の中(なか)
ha tsu ko i wa o mo i de no na ka
初戀在 回憶之中
口元(くちもと)に残(のこ)る 「君(きみ)が好(す)きだよ」
ku chi mo to ni no ko ru 「ki mi ga su ki da yo」
殘留在嘴邊的 「我喜歡你哦」
もう一度(いちど)君(きみ)と会(あ)えたら
mo u i chi do ki mi to a e ta ra
如果還有機會再見面
知(し)らないような…
shi ra na i yo u na
假裝不知道…
知(し)らないまま
shi ra na i ma ma
什麼也不知道

笑(わら)っていいですか
wa ra tte i i de su ka
然後微笑可以嗎



*
没找到这首歌的歌词不开心就自己做了一份(。
冲动的后果是作业没写完模拟考的8本书也没复习orz 于是更不开心了quq
中文借用了 微博@爬山虎果 /Lofter@wuliguo 桑的翻译!十分感谢!
第一次做什么都不清楚…请见谅…
不会拼读的字词都是各种翻书找上网找 加上听歌听译对比确定的,还有我日语是自学的很渣。
*
9.15 22:48
对照着mafu的piapro上的歌词修改了格式

* 如果有错误请帮忙指正,在这里先谢谢啦!

   
评论(2)
热度(55)
三分钟热度典型患者。
退役罗马音制作bot
爬墙速度如刮台风,墙头四季如春。
“逃离舒适区——”